أجــيــال- الجالية السودانية بمصر Headline Animator

الثلاثاء، 21 يونيو 2011

بعض أخطاء اللهجة العامية السودانية

منشور فى سودانايل 19 يونيو 2011
كتبه: فيصل محمد فضل المولى


حدثنا أستاذنا الساخر الدكتور الطيب حاجة عطية يوماً فقال: إن هنالك خطأ شائع نتداوله كثيراً في لهجتنا العامية وهو قولنا: "ذهبت إليك في مكتبك ولقيتك مافي" وتساءل الدكتور الطيب في حيرة كيف تكون لقيتني وأنا مافي؟ فكلمة لقيتك تعني وجدتك وهي ضد كلمة مافي التي تعني غير موجود، والصواب أن نقول: "ما لقيتك في" والله تعالى أعلم!وهذا الخطأ الشائع الذي أزعج أستاذنا الطيب حاج عطية جعلنا نكتشف مزيداً من الأخطاء التي نستعملها في لهجتنا اليومية، فنحن نستعمل الكلمة وضدها كثيراً، ومن ذلك ما رواه لي صديقي بشير عبد الباقي من تعجّب المصريين من قولنا: "الزول دا بتكلم ساكت" إذ لا يُعْقَل أن يتكلم أحد وهو ساكت؛ فالسكوت في اللغة هو الامتناع عن الكلام، والذي يتكلم ساكت كمن يتكلم وهو مُكًمِّمٌ فمه، وهذا لعمري شيء عجاب!ويتعجّب المصريون كذلك من كثرة استعمالنا للفعل قام، فنحن نقول: " فلان قام مشى السوق، وبعد داك قام ركب الحافلة، وقام قعد في الكرسي"وأكثر ما يدهشهم هو قولنا: "قام قعد" ولا يخفى علينا أن القيام والقعود لا يمكن أن يجتمعا عند بشر سوي، وقد تساءل أحد المصريين الظرفاء قائلاً: " بقى إزاي فلان دا قام قعد؟ يعني بعد ما قام واقف اتطربق على الهواء وقعد؟".وأستاذي محجوب يرى أن استعمالنا للفعل قام استعمال فصيح، لأنه لا يأتي بمعنى الوقوف فحسب بل يأتي أيضاً بمعنى فعل أوعمل، وله في ذلك شواهد كثيرة!أما أستاذنا عبد الله اليمني الذي غاب عن السودان لسنين عددا، عاد ليجد السودانيين يستعملون عبارة خاطئة لم تكن متداولة في الماضي وهي قولنا: " الجريدة دي أنا أديتك ليها أمس، أو الكتاب الأديتني ليهو" وكلمة أديتك معناها أعطيتك، فكأنما نحن نقول أعطيتك للجريدة، يعني "شلتك ومشيت للجريدة وقلت ليها هاك الزول دا" والصواب أن نقول الجريدة دي أنا أديتها ليك والكتاب الأديتو لي".طرفة:صاح بوليس الحركة غاضباً في وجه سائق الحافلة: "يعني ما سامعني من قبيل بكورك ليك وبقول ليك وقِّف يا بتاع الحافلة ؟ رد السائق بكل هدوء: "سامعك والله، لكن أنا ما بتاع الحافلة... الحافلة بتاعتي".

هناك تعليقان (2):

  1. مقال طريف ومن الطرائف التى حدثت مرة معى أننى كنت أحمل شيئاً فى يدى تقريبا كوباً أو صينية طعام لا أذكر تحديداً إنما كان شئ من هذا القبيل ، فقال لى أحدهم: " أدينى ليها " فقلت له لحظة واحدة ووضعت الصينية جانباً وذهبت إليه وهمهمت بحمله فقال لى " بتعمل شنو" قلت له " افعل ما طلبته منى" ساعطيك للصينية....هاهاها

    ردحذف
  2. سألت أسماء : من أين جاءت كلمة بعاتي (الوحش) في اللهجة السودانية.. كما قالت ان اللهجة لغة غير صحيحة اذا ما قارنها باللغة العربية فهي معرضة للتحريف و دخول كلمات غير معرفة المنشأ أو ذات مرجعية قاموسية للتعريب
    وترى أسماء ان اللهجة لتبسيط اللغة العربية لسهولة التداول وتعتبر اللهجات غير قابلة للإعراب المبني على قواعد اللغة العربية الفصحى (اسماء تقول انها منظراتيه) والله يستر يا دكتور من تعليقك وشكرا

    ردحذف